心に響くって英語でなんて言うの? その言葉、心に響く、心に響かない。 「Resonate with me」が一番表現として近いです。 「自分の中で響く」という意味で、日本語と同じような使い方になります。 The product's marketing did not resonant with me as a consumer = あの心に響く言葉(3) ボブ・マーリー お前は逃げる。でも、自分自身からは逃げられない。 ボブ・マーリー(ジャマイカのレゲエミュージシャン / 1945~1981) Wikipedia アリストテレス 希望とは、目覚めていて抱く夢をいう。 Hope is a waking dream 英語だからこそ心に響く恋愛ポエム15フレーズ 想いを届けるフレーズ(初級編) いくらストレートな愛情表現が好まれるからといって、あまりお互いを良く知らないうちからいきなり""I love you!""(「愛してます」)なんて伝えては相手を怖がらせてしまうのは英語でも同じです。
名言 心に響く 英語の画像9点 完全無料画像検索のプリ画像 Bygmo